Page 33 - Религиозные конфессии
P. 33

Ïðåäèñëîâèå                                                          31

               Резолюции и пометы приводятся после текста документа.
               Текст каждого документа сопровождается легендой, в которой указывается
            архив, номер фонда, описи, дела и листов, подлинность или копийность доку!
            мента, указание на язык оригинала. Перевод документов 2.10, 6.14, 6.17, 7.10 на
            русский язык осуществлен ответственным редактором сборника В.В.Захаро!
            вым. Все документы в сборнике машинописные, поэтому способ воспроизведе!
            ния их не оговаривался. Указание на опубликованность документа приводится
            после легенды.
               В состав научно!справочного аппарата входят: предисловие, аналитиче!
            ская статья, текстуальные примечания, комментарии, именной комментарий,
            именной и географический указатели, список сокращений, содержание, вклю!
            чающее в себя перечень публикуемых документов.
               В текстуальных примечаниях обосновывается датировка, приводятся пере!
            крестные отсылки на публикуемые в сборнике документы, отмечается отсутст!
            вие или местонахождение упоминаемых в тексте приложений, оговариваются
            подчеркивания, зачеркнутые слова, вставки в текст, неразобранные подписи.
               В именном комментарии приводятся биографические данные на ряд долж!
            ностных лиц СВАГ и немецких государственных и политических деятелей.
               Неверное написание немецких имен, фамилий и географических названий
            в тексте документов не исправляется. Правильное написание приводится в
            комментариях, именном и географическом указателях в скобках.
               Названия земель в географическом указатели даны в соответствии с админи!
            стративно!территориальным делением Советской зоны оккупации Германии,
            принятым в конце 1947 г. (вместо «провинция Саксония» — «земля Саксония!
            Ангальт», вместо «провинция Мекленбург и Западная Померания» — «земля
            Мекленбург», вместо «провинция Бранденбург» — «земля Бранденбург»).
               Авторы!составители выражают признательность сотруднику Отдела изу!
            чения и публикации документов ГА РФ Е.В.Полторацкой за электронный
            ввод текстов документов для публикации.
                                                                        В.В.Захаров
                                                                      О.В.Лавинская
                                                                      Д.Н.Нохотович
   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38